首页 > 专题 > 2019•中国西藏发展论坛 > 议题一 >

才让:著名翻译家法成研究之回顾与展望

2019-06-25 13:33:20来源:西藏在线网作者:才让

  6月14日,“2019·中国西藏发展论坛”在拉萨举行。在议题一“丝路文明中的西藏”的交流与研讨中,中国专家才让以“著名翻译家法成研究之回顾与展望”为题发言。

  “丝绸之路”既是商业贸易的通道,又是文化传播的通道。“丝绸之路”沿线各民族间的文化交流极为频繁,出现了文化间的交融和共享。“丝绸之路”上留下了许多文化大师的足迹,他们往往兼通数种语言,进行跨民族、跨区域的文化传播工作。在群星璀璨的丝路文化传播史上,法成无疑是其中分外耀眼的一颗。法成与吐蕃的其他翻译家不同的是,他的翻译不是在梵藏语之间进行的,而是汉藏语之间的翻译。吐蕃既从佛教的起源地天竺引入佛教,又十分看重极度兴盛的唐朝佛教,多方位吸收唐朝的佛教文化,而翻译汉文佛典是其主要途径之一。法成奉吐蕃赞普之旨意翻译了诸多大乘佛教的经典,显然法成肩负着引进唐朝佛教的重担。法成以出色的工作完全胜任了这一使命,其大部分译作流传后世,收入藏文《大藏经》,深受到藏传佛教界的重视。像他这样精通汉藏两文而且成就卓著者,古今罕见。本文从三个方面评述学界近百年来的有关法成研究的成果,即法成生平及族属之研究、法成译著目录之编排、法成译著之研究。论文在总结和介绍法成研究成果的同时,也指出了存在的一些问题。论文认为法成所留文化遗产极为丰富,不少领域尚未被学界触及,法成的研究还有待于深入的开掘并展望了未来应该加强的研究领域。

主办单位:五洲传播中心

五洲传播有限公司 版权所有