原标题:不敢高声语 恐惊天上人 学者金皓天眼中的西藏
地处青藏高原的西藏是一片令人向往的热土,对于埃及明亚大学语言学博士金皓天来说,西藏更是让他魂牵梦萦的圣地。作为一名翻译专家,怀着对西藏文化极大的兴趣,前不久,金皓天用阿拉伯语翻译了一本反映青藏高原人与自然和谐相处的图书,书名为《第三极》,计划于7月正式推出。 7月7日至8日,西藏发展论坛在拉萨举行。作为一名学者,金皓天受邀参加了论坛,并在论坛开幕前赴拉萨地区和山南地区多个寺院、农户、企业、学校参观访问。这是金皓天第一次来到西藏,在过去的四天时间里,他认真地观察着周边的一切,感受着书中描述的西藏与眼前的西藏之间的共通点与不同点,他说:“我感觉这里还是很神秘,宗教气氛特别浓,这个在书上是看不到的。共通点是人很朴素,很善良,这个我从第一天就感受到了;不同的是看书的时候没有高原反应,这个有点难受,其他的与书描述得差不多。” 《第三极》本是一部讲述西藏故事的大型电视纪录片,金皓天翻译的是据此改编而成的图书。金皓天介绍说,书中有两个反映人与自然之间关系的故事深深感动着他,让他切身感受到了西藏与外部世界的不同,“有一个村,有野猴来攻击这个村,村民就决定离开这个村搬到别的地方,他们没有跟野猴打斗什么的,他们选择了一个很和平、直接的方式。还有一个反映牧民与藏獒之间关系的故事,这种关系并不是一条狗和一个主人之间的关系,双方都是有选择性的,是人选择狗,狗也选择人,这让我很感动,这种关系在其他地方应该是没有的。”
金皓天介绍说,来到西藏以后,他在社交媒体(微信)的朋友圈中只分享了一条信息——“不敢高声语,恐惊天上人”,这是他内心最真实的感受,其中也寄托了他对高原那份难以言表的崇敬。 |